Index: openoffice_org-ja/sc/source/ui/pagedlg.po
===================================================================
*** openoffice_org-ja/sc/source/ui/pagedlg.po	(リビジョン 187)
--- openoffice_org-ja/sc/source/ui/pagedlg.po	(リビジョン 220)
***************
*** 1,14 ****
  #. extracted from sc/source/ui/pagedlg.oo
  msgid ""
  msgstr ""
! "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
! "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
! "nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%"
! "20sc/source/ui/pagedlg.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
  "POT-Creation-Date: 2009-09-25 21:34+0100\n"
! "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
! "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
! "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--- 1,12 ----
  #. extracted from sc/source/ui/pagedlg.oo
  msgid ""
  msgstr ""
! "Project-Id-Version: OpenOffice.org 3.2\n"
! "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20sc/source/ui/pagedlg.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
  "POT-Creation-Date: 2009-09-25 21:34+0100\n"
! "PO-Revision-Date: 2009-10-19 20:44+0900\n"
! "Last-Translator: KUBOTA, Takaya <takaya@OpenOffice.org>\n"
! "Language-Team: Japanese Translation Project <translate@ja.OpenOffice.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
***************
*** 180,186 ****
  
  #: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_NOTES.checkbox.text
  msgid "~Comments"
! msgstr ""
  
  #: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_NULLVALS.checkbox.text
  msgid "Zero ~values"
--- 178,184 ----
  
  #: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_NOTES.checkbox.text
  msgid "~Comments"
! msgstr "ノート(~C)"
  
  #: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_NULLVALS.checkbox.text
  msgid "Zero ~values"
Index: openoffice_org-ja/sc/source/ui/miscdlgs.po
===================================================================
*** openoffice_org-ja/sc/source/ui/miscdlgs.po	(リビジョン 187)
--- openoffice_org-ja/sc/source/ui/miscdlgs.po	(リビジョン 220)
***************
*** 1,14 ****
  #. extracted from sc/source/ui/miscdlgs.oo
  msgid ""
  msgstr ""
! "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
! "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
! "nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%"
! "20sc/source/ui/miscdlgs.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
  "POT-Creation-Date: 2009-09-25 21:36+0100\n"
! "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
! "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
! "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--- 1,12 ----
  #. extracted from sc/source/ui/miscdlgs.oo
  msgid ""
  msgstr ""
! "Project-Id-Version: OpenOffice.org 3.2\n"
! "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20sc/source/ui/miscdlgs.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
  "POT-Creation-Date: 2009-09-25 21:36+0100\n"
! "PO-Revision-Date: 2009-10-19 20:40+0900\n"
! "Last-Translator: KUBOTA, Takaya <takaya@OpenOffice.org>\n"
! "Language-Team: Japanese Translation Project <translate@ja.OpenOffice.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
***************
*** 280,452 ****
  
  #: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.BTN_PROTECT.checkbox.text
  msgid "P~rotect this sheet and the contents of locked cells"
! msgstr ""
  
  #: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FL_OPTIONS.fixedline.text
  msgid "Options"
! msgstr ""
  
  #: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_OPTIONS.fixedtext.text
  msgid "Allow all users of this sheet to:"
! msgstr ""
  
  #: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD1.fixedtext.text
  msgctxt "protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
  msgid "~Password"
! msgstr ""
  
  #: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD2.fixedtext.text
  msgctxt "protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
  msgid "~Confirm"
! msgstr ""
  
  #: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.modaldialog.text
  msgid "Protect Sheet"
! msgstr ""
  
  #: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.ST_SELECT_LOCKED_CELLS.string.text
  msgid "Select locked cells"
! msgstr ""
  
  #: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.ST_SELECT_UNLOCKED_CELLS.string.text
  msgid "Select unlocked cells"
! msgstr ""
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.BTN_MATCH_OLD_PASSWORD.checkbox.text
  msgid "New password must match the original password."
! msgstr ""
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FL_DOCUMENT.fixedline.text
  msgid "Document protection"
! msgstr ""
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FL_SHEET.fixedline.text
  msgid "Sheet protection"
! msgstr ""
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DESC.fixedtext.text
  msgid ""
  "The document you are about to export has one or more protected items with "
  "password that cannot be exported.  Please re-type your password to be able "
  "to export your document."
! msgstr ""
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS.fixedtext.text
  msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS.fixedtext.text"
  msgid "Status unknown"
! msgstr ""
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME1.fixedtext.text
  msgid "Sheet1 has a really long name"
! msgstr ""
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME2.fixedtext.text
- #, fuzzy
  msgid "Sheet2"
! msgstr "シート"
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME3.fixedtext.text
- #, fuzzy
  msgid "Sheet3"
! msgstr "シート"
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME4.fixedtext.text
- #, fuzzy
  msgid "Sheet4"
! msgstr "シート"
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text
  msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
  msgid "Status unknown"
! msgstr ""
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text
  msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
  msgid "Status unknown"
! msgstr ""
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text
  msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
  msgid "Status unknown"
! msgstr ""
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text
  msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
  msgid "Status unknown"
! msgstr ""
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD1.fixedtext.text
  msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
  msgid "~Password"
! msgstr ""
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD2.fixedtext.text
  msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
  msgid "~Confirm"
! msgstr ""
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog.text
  msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog.text"
  msgid "Re-type Password"
! msgstr ""
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.modaldialog.text
  msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.modaldialog.text"
  msgid "Re-type Password"
! msgstr ""
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text
  msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text"
  msgid "Re-type"
! msgstr ""
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text
  msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text"
  msgid "Re-type"
! msgstr ""
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text
  msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text"
  msgid "Re-type"
! msgstr ""
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text
  msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text"
  msgid "Re-type"
! msgstr ""
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text
  msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text"
  msgid "Re-type"
! msgstr ""
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.BTN_REMOVE_PASSWORD.radiobutton.text
  msgid "Remove password from this protected item."
! msgstr ""
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.BTN_RETYPE_PASSWORD.radiobutton.text
  msgid "Re-type password"
! msgstr ""
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_HASH_BAD.string.text
  msgid "Hash incompatible"
! msgstr ""
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_HASH_GOOD.string.text
  msgid "Hash compatible"
! msgstr ""
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_HASH_REGENERATED.string.text
  msgid "Hash re-generated"
! msgstr ""
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_NOT_PASS_PROTECTED.string.text
  msgid "Not password-protected"
! msgstr ""
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_NOT_PROTECTED.string.text
  msgid "Not protected"
! msgstr ""
  
  #: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.CB_SHARE.checkbox.text
  msgid "Share this spreadsheet with other users"
--- 278,447 ----
  
  #: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.BTN_PROTECT.checkbox.text
  msgid "P~rotect this sheet and the contents of locked cells"
! msgstr "このシートとロックされたセルの内容を保護(~R)"
  
  #: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FL_OPTIONS.fixedline.text
  msgid "Options"
! msgstr "オプション"
  
  #: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_OPTIONS.fixedtext.text
  msgid "Allow all users of this sheet to:"
! msgstr "このシートのすべてのユーザに許可:"
  
  #: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD1.fixedtext.text
  msgctxt "protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
  msgid "~Password"
! msgstr "パスワード(~P)"
  
  #: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD2.fixedtext.text
  msgctxt "protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
  msgid "~Confirm"
! msgstr "確認(~C)"
  
  #: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.modaldialog.text
  msgid "Protect Sheet"
! msgstr "シートを保護"
  
  #: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.ST_SELECT_LOCKED_CELLS.string.text
  msgid "Select locked cells"
! msgstr "ロックされたセルを選択"
  
  #: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.ST_SELECT_UNLOCKED_CELLS.string.text
  msgid "Select unlocked cells"
! msgstr "ロックされていないセルを選択"
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.BTN_MATCH_OLD_PASSWORD.checkbox.text
  msgid "New password must match the original password."
! msgstr "新しいパスワードは元のパスワードと一致しなければなりません。"
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FL_DOCUMENT.fixedline.text
  msgid "Document protection"
! msgstr "ドキュメント保護"
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FL_SHEET.fixedline.text
  msgid "Sheet protection"
! msgstr "シート保護"
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DESC.fixedtext.text
  msgid ""
  "The document you are about to export has one or more protected items with "
  "password that cannot be exported.  Please re-type your password to be able "
  "to export your document."
! msgstr "エクスポートしようとしているドキュメントには、パスワードで保護されたアイテムがひとつ以上あります (パスワードをエクスポートすることはできません)。ドキュメントをエクスポートするためパスワードを再度入力してください。"
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS.fixedtext.text
  msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS.fixedtext.text"
  msgid "Status unknown"
! msgstr "ステータス不明"
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME1.fixedtext.text
  msgid "Sheet1 has a really long name"
! msgstr "シート 1 の名前が大変長い"
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME2.fixedtext.text
  msgid "Sheet2"
! msgstr "シート 2"
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME3.fixedtext.text
  msgid "Sheet3"
! msgstr "シート 3"
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME4.fixedtext.text
  msgid "Sheet4"
! msgstr "再入力\""
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text
  msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
  msgid "Status unknown"
! msgstr "ステータス不明"
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text
  msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
  msgid "Status unknown"
! msgstr "ステータス不明"
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text
  msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
  msgid "Status unknown"
! msgstr "ステータス不明"
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text
  msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
  msgid "Status unknown"
! msgstr "ステータス不明"
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD1.fixedtext.text
  msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
  msgid "~Password"
! msgstr "パスワード(~P)"
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD2.fixedtext.text
  msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
  msgid "~Confirm"
! msgstr "確認(~C)"
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog.text
  msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog.text"
  msgid "Re-type Password"
! msgstr "パスワードを再入力"
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.modaldialog.text
  msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.modaldialog.text"
  msgid "Re-type Password"
! msgstr "パスワードを再入力"
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text
  msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text"
  msgid "Re-type"
! msgstr "再入力"
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text
  msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text"
  msgid "Re-type"
! msgstr "再入力"
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text
  msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text"
  msgid "Re-type"
! msgstr "再入力"
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text
  msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text"
  msgid "Re-type"
! msgstr "再入力"
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text
  msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text"
  msgid "Re-type"
! msgstr "再入力"
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.BTN_REMOVE_PASSWORD.radiobutton.text
  msgid "Remove password from this protected item."
! msgstr "この保護されたアイテムのパスワードを外す"
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.BTN_RETYPE_PASSWORD.radiobutton.text
  msgid "Re-type password"
! msgstr "パスワードを再入力"
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_HASH_BAD.string.text
  msgid "Hash incompatible"
! msgstr "ハッシュ互換性なし"
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_HASH_GOOD.string.text
  msgid "Hash compatible"
! msgstr "ハッシュ互換性あり"
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_HASH_REGENERATED.string.text
  msgid "Hash re-generated"
! msgstr "ハッシュ再生成"
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_NOT_PASS_PROTECTED.string.text
  msgid "Not password-protected"
! msgstr "パスワード保護されていない"
  
  #: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_NOT_PROTECTED.string.text
  msgid "Not protected"
! msgstr "保護されていない"
  
  #: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.CB_SHARE.checkbox.text
  msgid "Share this spreadsheet with other users"
Index: openoffice_org-ja/sc/source/ui/navipi.po
===================================================================
*** openoffice_org-ja/sc/source/ui/navipi.po	(リビジョン 187)
--- openoffice_org-ja/sc/source/ui/navipi.po	(リビジョン 220)
***************
*** 1,14 ****
  #. extracted from sc/source/ui/navipi.oo
  msgid ""
  msgstr ""
! "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
! "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
! "nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%"
! "20sc/source/ui/navipi.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
  "POT-Creation-Date: 2009-09-25 21:24+0100\n"
! "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
! "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
! "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--- 1,12 ----
  #. extracted from sc/source/ui/navipi.oo
  msgid ""
  msgstr ""
! "Project-Id-Version: OpenOffice.org 3.2\n"
! "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20sc/source/ui/navipi.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
  "POT-Creation-Date: 2009-09-25 21:24+0100\n"
! "PO-Revision-Date: 2009-10-19 20:42+0900\n"
! "Last-Translator: KUBOTA, Takaya <takaya@OpenOffice.org>\n"
! "Language-Team: Japanese Translation Project <translate@ja.OpenOffice.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
***************
*** 124,132 ****
  msgstr "図"
  
  #: navipi.src#SCSTR_CONTENT_NOTE.string.text
- #, fuzzy
  msgid "Comments"
! msgstr "コメント"
  
  #: navipi.src#SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT.string.text
  msgid "OLE objects"
--- 122,129 ----
  msgstr "図"
  
  #: navipi.src#SCSTR_CONTENT_NOTE.string.text
  msgid "Comments"
! msgstr "ノート"
  
  #: navipi.src#SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT.string.text
  msgid "OLE objects"
Index: openoffice_org-ja/sc/source/ui/src.po
===================================================================
*** openoffice_org-ja/sc/source/ui/src.po	(リビジョン 187)
--- openoffice_org-ja/sc/source/ui/src.po	(リビジョン 220)
***************
*** 1,14 ****
  #. extracted from sc/source/ui/src.oo
  msgid ""
  msgstr ""
! "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
! "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
! "nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%"
! "20sc/source/ui/src.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
  "POT-Creation-Date: 2009-09-25 21:20+0100\n"
! "PO-Revision-Date: 2009-06-08 01:00+0100\n"
  "Last-Translator: Naoyuki Ishimura <naoyuki.ishimura@sun.com>\n"
! "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  "Language: ja\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
--- 1,12 ----
  #. extracted from sc/source/ui/src.oo
  msgid ""
  msgstr ""
! "Project-Id-Version: OpenOffice.org 3.2\n"
! "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20sc/source/ui/src.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
  "POT-Creation-Date: 2009-09-25 21:20+0100\n"
! "PO-Revision-Date: 2009-10-20 10:26+0900\n"
  "Last-Translator: Naoyuki Ishimura <naoyuki.ishimura@sun.com>\n"
! "Language-Team: Japanese Translation Project <translate@ja.OpenOffice.org>\n"
  "Language: ja\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
***************
*** 308,322 ****
  
  #: condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_COND1_NEW.pushbutton.text
  msgid "~New Style..."
! msgstr ""
  
  #: condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_COND2_NEW.pushbutton.text
  msgid "Ne~w Style..."
! msgstr ""
  
  #: condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_COND3_NEW.pushbutton.text
  msgid "New ~Style..."
! msgstr ""
  
  #: condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_1.1.stringlist.text
  msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_1.1.stringlist.text"
--- 306,320 ----
  
  #: condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_COND1_NEW.pushbutton.text
  msgid "~New Style..."
! msgstr "新しいスタイル(~N)..."
  
  #: condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_COND2_NEW.pushbutton.text
  msgid "Ne~w Style..."
! msgstr "新しいスタイル(~W)..."
  
  #: condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_COND3_NEW.pushbutton.text
  msgid "New ~Style..."
! msgstr "新しいスタイル(~S)..."
  
  #: condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_1.1.stringlist.text
  msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_1.1.stringlist.text"
***************
*** 807,843 ****
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.10.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.10.stringlist.text"
  msgid "Smallest %"
! msgstr "最小の%"
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text"
  msgid "Contains"
! msgstr ""
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text"
  msgid "Does not contain"
! msgstr ""
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text"
  msgid "Begins with"
! msgstr ""
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text"
  msgid "Does not begin with"
! msgstr ""
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.15.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.15.stringlist.text"
  msgid "Ends with"
! msgstr ""
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.16.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.16.stringlist.text"
  msgid "Does not end with"
! msgstr ""
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.2.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.2.stringlist.text"
--- 805,841 ----
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.10.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.10.stringlist.text"
  msgid "Smallest %"
! msgstr "最小の %"
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text"
  msgid "Contains"
! msgstr "含む"
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text"
  msgid "Does not contain"
! msgstr "含まない"
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text"
  msgid "Begins with"
! msgstr "行頭文字列"
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text"
  msgid "Does not begin with"
! msgstr "行頭文字列がそれ以外"
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.15.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.15.stringlist.text"
  msgid "Ends with"
! msgstr "行末文字列"
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.16.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.16.stringlist.text"
  msgid "Does not end with"
! msgstr "行末文字列がそれ以外"
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.2.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.2.stringlist.text"
***************
*** 887,923 ****
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.10.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.10.stringlist.text"
  msgid "Smallest %"
! msgstr "最小の%"
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text"
  msgid "Contains"
! msgstr ""
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text"
  msgid "Does not contain"
! msgstr ""
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text"
  msgid "Begins with"
! msgstr ""
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text"
  msgid "Does not begin with"
! msgstr ""
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.15.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.15.stringlist.text"
  msgid "Ends with"
! msgstr ""
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.16.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.16.stringlist.text"
  msgid "Does not end with"
! msgstr ""
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.2.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.2.stringlist.text"
--- 885,921 ----
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.10.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.10.stringlist.text"
  msgid "Smallest %"
! msgstr "最小の %"
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text"
  msgid "Contains"
! msgstr "含む"
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text"
  msgid "Does not contain"
! msgstr "含まない"
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text"
  msgid "Begins with"
! msgstr "行頭文字列"
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text"
  msgid "Does not begin with"
! msgstr "行頭文字列がそれ以外"
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.15.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.15.stringlist.text"
  msgid "Ends with"
! msgstr "行末文字列"
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.16.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.16.stringlist.text"
  msgid "Does not end with"
! msgstr "行末文字列がそれ以外"
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.2.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.2.stringlist.text"
***************
*** 967,1003 ****
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.10.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.10.stringlist.text"
  msgid "Smallest %"
! msgstr "最小の%"
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text"
  msgid "Contains"
! msgstr ""
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text"
  msgid "Does not contain"
! msgstr ""
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text"
  msgid "Begins with"
! msgstr ""
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text"
  msgid "Does not begin with"
! msgstr ""
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.15.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.15.stringlist.text"
  msgid "Ends with"
! msgstr ""
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.16.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.16.stringlist.text"
  msgid "Does not end with"
! msgstr ""
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.2.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.2.stringlist.text"
--- 965,1001 ----
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.10.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.10.stringlist.text"
  msgid "Smallest %"
! msgstr "最小の %"
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text"
  msgid "Contains"
! msgstr "含む"
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text"
  msgid "Does not contain"
! msgstr "含まない"
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text"
  msgid "Begins with"
! msgstr "行頭文字列"
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text"
  msgid "Does not begin with"
! msgstr "行頭文字列がそれ以外"
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.15.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.15.stringlist.text"
  msgid "Ends with"
! msgstr "行末文字列"
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.16.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.16.stringlist.text"
  msgid "Does not end with"
! msgstr "行末文字列がそれ以外"
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.2.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.2.stringlist.text"
***************
*** 1047,1083 ****
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.10.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.10.stringlist.text"
  msgid "Smallest %"
! msgstr "最小の%"
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.11.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.11.stringlist.text"
  msgid "Contains"
! msgstr ""
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.12.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.12.stringlist.text"
  msgid "Does not contain"
! msgstr ""
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.13.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.13.stringlist.text"
  msgid "Begins with"
! msgstr ""
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.14.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.14.stringlist.text"
  msgid "Does not begin with"
! msgstr ""
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.15.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.15.stringlist.text"
  msgid "Ends with"
! msgstr ""
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.16.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.16.stringlist.text"
  msgid "Does not end with"
! msgstr ""
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.2.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.2.stringlist.text"
--- 1045,1081 ----
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.10.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.10.stringlist.text"
  msgid "Smallest %"
! msgstr "最小の %"
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.11.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.11.stringlist.text"
  msgid "Contains"
! msgstr "含む"
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.12.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.12.stringlist.text"
  msgid "Does not contain"
! msgstr "含まない"
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.13.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.13.stringlist.text"
  msgid "Begins with"
! msgstr "行頭文字列"
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.14.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.14.stringlist.text"
  msgid "Does not begin with"
! msgstr "行頭文字列がそれ以外"
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.15.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.15.stringlist.text"
  msgid "Ends with"
! msgstr "行末文字列"
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.16.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.16.stringlist.text"
  msgid "Does not end with"
! msgstr "行末文字列がそれ以外"
  
  #: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.2.stringlist.text
  msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.2.stringlist.text"
***************
*** 1406,1415 ****
  "選択されていない無効なセルがあります。"
  
  #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_COMMENT.string.text
- #, fuzzy
  msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_COMMENT.string.text"
  msgid "Comments"
! msgstr "コメント"
  
  #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_CREATED.string.text
  msgid "Created"
--- 1404,1412 ----
  "選択されていない無効なセルがあります。"
  
  #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_COMMENT.string.text
  msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_COMMENT.string.text"
  msgid "Comments"
! msgstr "ノート"
  
  #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_CREATED.string.text
  msgid "Created"
***************
*** 1681,1687 ****
  
  #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_DELIMITER.string.text
  msgid "\\"
! msgstr ""
  
  #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_FILE.string.text
  msgid "FILE"
--- 1678,1684 ----
  
  #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_DELIMITER.string.text
  msgid "\\"
! msgstr "\\"
  
  #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_FILE.string.text
  msgid "FILE"
***************
*** 2130,2139 ****
  msgstr "この機能は複数選択では使えません。"
  
  #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOTES.string.text
- #, fuzzy
  msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOTES.string.text"
  msgid "Comments"
! msgstr "コメント"
  
  #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NO_ADDIN.string.text
  msgid "#ADDIN?"
--- 2127,2135 ----
  msgstr "この機能は複数選択では使えません。"
  
  #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOTES.string.text
  msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOTES.string.text"
  msgid "Comments"
! msgstr "ノート"
  
  #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NO_ADDIN.string.text
  msgid "#ADDIN?"
***************
*** 2462,2471 ****
  msgstr "左から右"
  
  #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_NOTES.string.text
- #, fuzzy
  msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_NOTES.string.text"
  msgid "Comments"
! msgstr "コメント"
  
  #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS.string.text
  msgid "Zero Values"
--- 2458,2466 ----
  msgstr "左から右"
  
  #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_NOTES.string.text
  msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_NOTES.string.text"
  msgid "Comments"
! msgstr "ノート"
  
  #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS.string.text
  msgid "Zero Values"
***************
*** 2745,2753 ****
  msgstr "削除"
  
  #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETENOTE.string.text
- #, fuzzy
  msgid "Delete Comment"
! msgstr "内容の削除"
  
  #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETE_TAB.string.text
  msgid "Delete Sheets"
--- 2740,2747 ----
  msgstr "削除"
  
  #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETENOTE.string.text
  msgid "Delete Comment"
! msgstr "ノートを削除"
  
  #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETE_TAB.string.text
  msgid "Delete Sheets"
***************
*** 2814,2820 ****
  
  #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITNOTE.string.text
  msgid "Edit Comment"
! msgstr ""
  
  #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITPAGESTYLE.string.text
  msgid "Edit Page Style"
--- 2808,2814 ----
  
  #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITNOTE.string.text
  msgid "Edit Comment"
! msgstr "ノートの編集"
  
  #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITPAGESTYLE.string.text
  msgid "Edit Page Style"
***************
*** 2842,2848 ****
  
  #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_HIDENOTE.string.text
  msgid "Hide Comment"
! msgstr ""
  
  #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_HIDETAB.string.text
  msgid "Hide sheet"
--- 2836,2842 ----
  
  #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_HIDENOTE.string.text
  msgid "Hide Comment"
! msgstr "ノートを非表示"
  
  #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_HIDETAB.string.text
  msgid "Hide sheet"
***************
*** 2871,2877 ****
  
  #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERTNOTE.string.text
  msgid "Insert Comment"
! msgstr ""
  
  #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_TAB.string.text
  msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_TAB.string.text"
--- 2865,2871 ----
  
  #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERTNOTE.string.text
  msgid "Insert Comment"
! msgstr "ノートを挿入"
  
  #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_TAB.string.text
  msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_TAB.string.text"
***************
*** 3030,3036 ****
  
  #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SHOWNOTE.string.text
  msgid "Show Comment"
! msgstr ""
  
  #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SHOWTAB.string.text
  msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SHOWTAB.string.text"
--- 3024,3030 ----
  
  #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SHOWNOTE.string.text
  msgid "Show Comment"
! msgstr "ノートを表示"
  
  #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SHOWTAB.string.text
  msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SHOWTAB.string.text"
***************
*** 3225,3231 ****
  msgstr "行の削除(~D)"
  
  #: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text
- #, fuzzy
  msgctxt "hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text"
  msgid "P~aste Special..."
  msgstr "形式を選択して貼り付け(~A)..."
--- 3219,3224 ----
***************
*** 3803,3809 ****
  
  #: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_ANNOT.checkbox.text
  msgid "~Comment indicator"
! msgstr ""
  
  #: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_BIGHANDLES.checkbox.text
  msgid "~Large handles"
--- 3796,3802 ----
  
  #: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_ANNOT.checkbox.text
  msgid "~Comment indicator"
! msgstr "ノートの目印(~C)"
  
  #: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_BIGHANDLES.checkbox.text
  msgid "~Large handles"
***************
*** 4573,4579 ****
  #: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text
  msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text"
  msgid "Sho~w Comment"
! msgstr ""
  
  #: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text
  msgid "~Default Formatting"
--- 4566,4572 ----
  #: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text
  msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text"
  msgid "Sho~w Comment"
! msgstr "ノートを表示(~W)"
  
  #: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text
  msgid "~Default Formatting"
***************
*** 4599,4609 ****
  
  #: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_DELETE_NOTE.menuitem.text
  msgid "D~elete Comment"
! msgstr ""
  
  #: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_INSERT_POSTIT.menuitem.text
  msgid "Insert Co~mment"
! msgstr ""
  
  #: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE.menuitem.text
  msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE.menuitem.text"
--- 4592,4602 ----
  
  #: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_DELETE_NOTE.menuitem.text
  msgid "D~elete Comment"
! msgstr "ノートを削除(~E)"
  
  #: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_INSERT_POSTIT.menuitem.text
  msgid "Insert Co~mment"
! msgstr "ノートを挿入(~M)"
  
  #: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE.menuitem.text
  msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE.menuitem.text"
***************
*** 4611,4617 ****
  msgstr "貼り付け(~P)"
  
  #: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text
- #, fuzzy
  msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text"
  msgid "P~aste Special..."
  msgstr "形式を選択して貼り付け(~A)..."
--- 4604,4609 ----
***************
*** 4657,4663 ****
  #: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text
  msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text"
  msgid "Sho~w Comment"
! msgstr ""
  
  #: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_RESET_PRINTZOOM.menuitem.text
  msgid "Reset Scale"
--- 4649,4655 ----
  #: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text
  msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text"
  msgid "Sho~w Comment"
! msgstr "ノートを表示(~W)"
  
  #: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_RESET_PRINTZOOM.menuitem.text
  msgid "Reset Scale"
***************
*** 4731,4739 ****
  msgstr "シートを挿入(~I)..."
  
  #: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_DESELECTALL.menuitem.text
- #, fuzzy
  msgid "D~eselect All Sheets"
! msgstr "すべてのシートを選択(~H)"
  
  #: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_RENAME.menuitem.text
  msgid "~Rename Sheet..."
--- 4723,4730 ----
  msgstr "シートを挿入(~I)..."
  
  #: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_DESELECTALL.menuitem.text
  msgid "D~eselect All Sheets"
! msgstr "すべてのシートを非選択(~E)"
  
  #: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_RENAME.menuitem.text
  msgid "~Rename Sheet..."
***************
*** 7271,7294 ****
  
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.1.string.text
  msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b."
! msgstr ""
  
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.2.string.text
  msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.2.string.text"
  msgid "Base"
! msgstr "数値"
  
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.3.string.text
  msgid "The base a of the power a^b."
! msgstr ""
  
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.4.string.text
  msgid "Exponent"
! msgstr ""
  
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.5.string.text
  msgid "The exponent b of the power a^b."
! msgstr ""
  
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT.1.string.text
  msgid "Multiplies the arguments."
--- 7262,7285 ----
  
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.1.string.text
  msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b."
! msgstr "a^b を返す。すなわち、基数 a, 指数 b の累乗。"
  
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.2.string.text
  msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.2.string.text"
  msgid "Base"
! msgstr "基数"
  
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.3.string.text
  msgid "The base a of the power a^b."
! msgstr "累乗 a^b の基数。"
  
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.4.string.text
  msgid "Exponent"
! msgstr "指数"
  
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.5.string.text
  msgid "The exponent b of the power a^b."
! msgstr "累乗 a^b の指数"
  
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT.1.string.text
  msgid "Multiplies the arguments."
***************
*** 8753,8759 ****
  msgstr "母標準偏差"
  
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.5.string.text
- #, fuzzy
  msgid "The standard deviation of the population."
  msgstr "母集団の標準偏差。"
  
--- 8744,8749 ----
***************
*** 9907,9913 ****
  msgstr "平均"
  
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.5.string.text
- #, fuzzy
  msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
  msgstr "対数正規分布の平均値。"
  
--- 9897,9902 ----
***************
*** 9917,9923 ****
  msgstr "標準偏差"
  
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.7.string.text
- #, fuzzy
  msgid ""
  "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
  msgstr "対数正規分布の標準偏差。"
--- 9906,9911 ----
***************
*** 9943,9949 ****
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.5.string.text
  msgid ""
  "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted."
! msgstr ""
  
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.6.string.text
  msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.6.string.text"
--- 9931,9937 ----
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.5.string.text
  msgid ""
  "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted."
! msgstr "対数正規分布の平均値。省略したときは 0 となります。"
  
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.6.string.text
  msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.6.string.text"
***************
*** 9954,9969 ****
  msgid ""
  "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if "
  "omitted."
! msgstr ""
  
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.8.string.text
- #, fuzzy
  msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.8.string.text"
  msgid "Cumulative"
  msgstr "累積"
  
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.9.string.text
- #, fuzzy
  msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.9.string.text"
  msgid ""
  "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
--- 9942,9955 ----
  msgid ""
  "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if "
  "omitted."
! msgstr "対数正規分布の標準偏差。省略したときは 1 となります。"
  
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.8.string.text
  msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.8.string.text"
  msgid "Cumulative"
  msgstr "累積"
  
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.9.string.text
  msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.9.string.text"
  msgid ""
  "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
***************
*** 10217,10223 ****
  msgstr "関数に代入する値。"
  
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.4.string.text
- #, fuzzy
  msgid "Mean"
  msgstr "平均"
  
--- 10203,10208 ----
***************
*** 10242,10248 ****
  msgstr "関数形式"
  
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.9.string.text
- #, fuzzy
  msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.9.string.text"
  msgid ""
  "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
--- 10227,10232 ----
***************
*** 11657,11663 ****
  msgid ""
  "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one "
  "computed based on a sample."
! msgstr ""
  
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.2.string.text
  msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.2.string.text"
--- 11641,11647 ----
  msgid ""
  "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one "
  "computed based on a sample."
! msgstr "標本を元に計算された値より大きい z-statistic を観測する可能性を計算します。"
  
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.2.string.text
  msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.2.string.text"
***************
*** 11666,11680 ****
  
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.3.string.text
  msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
! msgstr ""
  
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.4.string.text
  msgid "mu"
! msgstr ""
  
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.5.string.text
  msgid "The known mean of the population."
! msgstr ""
  
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.6.string.text
  msgid "sigma"
--- 11650,11664 ----
  
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.3.string.text
  msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
! msgstr "正規分布母集団から抽出された標本。"
  
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.4.string.text
  msgid "mu"
! msgstr "μ"
  
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.5.string.text
  msgid "The known mean of the population."
! msgstr "母の平均。"
  
  #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.6.string.text
  msgid "sigma"
***************
*** 11684,11690 ****
  msgid ""
  "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard "
  "deviation of the given sample is used."
! msgstr ""
  
  #: scstring.src#RID_SCSTR_ONCLICK.string.text
  msgid "Mouse button pressed"
--- 11668,11674 ----
  msgid ""
  "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard "
  "deviation of the given sample is used."
! msgstr "母の標準偏差。省略したときは与えられた標本の標準偏差が使われます。"
  
  #: scstring.src#RID_SCSTR_ONCLICK.string.text
  msgid "Mouse button pressed"
***************
*** 11944,11954 ****
  
  #: scstring.src#SCSTR_MOREBTN_FEWEROPTIONS.string.text
  msgid "Fewer ~Options"
! msgstr ""
  
  #: scstring.src#SCSTR_MOREBTN_MOREOPTIONS.string.text
  msgid "More ~Options"
! msgstr ""
  
  #: scstring.src#SCSTR_NAME.string.text
  msgctxt "scstring.src#SCSTR_NAME.string.text"
--- 11928,11938 ----
  
  #: scstring.src#SCSTR_MOREBTN_FEWEROPTIONS.string.text
  msgid "Fewer ~Options"
! msgstr "少ないオプション(~O)"
  
  #: scstring.src#SCSTR_MOREBTN_MOREOPTIONS.string.text
  msgid "More ~Options"
! msgstr "多くのオプション(~O)"
  
  #: scstring.src#SCSTR_NAME.string.text
  msgctxt "scstring.src#SCSTR_NAME.string.text"
***************
*** 12444,12449 ****
--- 12428,12435 ----
  "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to "
  "extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
  msgstr ""
+ "現在の選択部分の隣のセルもデータを含みます。並べ替えの範囲を %1 まで広げますか。"
+ "それとも現在の選択範囲 %2 でよろしいですか。"
  
  #: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.FT_TIP.fixedtext.text
  msgid ""
***************
*** 12451,12456 ****
--- 12437,12445 ----
  "inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty "
  "cells will then be sorted."
  msgstr ""
+ "コツ: 並べ替え範囲は自動的に判断されます。セルカーソルをリストの中に"
+ "おいて並べ替えを実行してください。隣接する空ではないセルを含めた範囲"
+ "全体が並べ替えられます。"
  
  #: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_ALGORITHM.fixedtext.text
  msgid "O~ptions"
***************
*** 12466,12472 ****
  
  #: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.modaldialog.text
  msgid "Sort Range"
! msgstr ""
  
  #: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_FIELDS.pageitem.text
  msgid "Sort Criteria"
--- 12455,12461 ----
  
  #: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.modaldialog.text
  msgid "Sort Range"
! msgstr "並べ替え範囲"
  
  #: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_FIELDS.pageitem.text
  msgid "Sort Criteria"
***************
*** 12479,12489 ****
  
  #: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.BTN_CURSORT.pushbutton.text
  msgid "Current selection"
! msgstr ""
  
  #: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.BTN_EXTSORT.pushbutton.text
  msgid "Extend selection"
! msgstr ""
  
  #: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_FIELDS.BTN_DOWN1.radiobutton.text
  msgid "~Descending"
--- 12468,12478 ----
  
  #: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.BTN_CURSORT.pushbutton.text
  msgid "Current selection"
! msgstr "現在の範囲"
  
  #: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.BTN_EXTSORT.pushbutton.text
  msgid "Extend selection"
! msgstr "範囲を拡張"
  
  #: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_FIELDS.BTN_DOWN1.radiobutton.text
  msgid "~Descending"
***************
*** 12894,12913 ****
  #~ msgid "Cannot apply borders to multiple selection"
  #~ msgstr "枠は複数選択で使えません。"
  
! #~ msgid "\\"
! #~ "
! #~ "
! #~ "
! #~ "
! #~ "
! #~ "
! #~ msgstr "\\"
! #~ "
! #~ "
! #~ "
! #~ "
! #~ "
! #~ "
  
  #~ msgid "The base of the logarithm."
  #~ msgstr "対数の底。"
--- 12883,12899 ----
  #~ msgid "Cannot apply borders to multiple selection"
  #~ msgstr "枠は複数選択で使えません。"
  
! #~ msgid "#"
! #~ ""
! #~ ""
! #~ ""
! #~ ""
! #~ ""
! #~ ""
! #~ msgstr ""
! #~ "#~ \n"
! #~ "#~ \n"
! #~ "#~ "
  
  #~ msgid "The base of the logarithm."
  #~ msgstr "対数の底。"
Index: openoffice_org-ja/sc/source/ui/dbgui.po
===================================================================
*** openoffice_org-ja/sc/source/ui/dbgui.po	(リビジョン 187)
--- openoffice_org-ja/sc/source/ui/dbgui.po	(リビジョン 220)
***************
*** 1,15 ****
  #. extracted from sc/source/ui/dbgui.oo
- #, fuzzy
  msgid ""
  msgstr ""
! "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
! "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
! "nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%"
! "20sc/source/ui/dbgui.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
  "POT-Creation-Date: 2009-09-25 21:35+0100\n"
! "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
! "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
! "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--- 1,12 ----
  #. extracted from sc/source/ui/dbgui.oo
  msgid ""
  msgstr ""
! "Project-Id-Version: OpenOffice.org 3.2\n"
! "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20sc/source/ui/dbgui.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
  "POT-Creation-Date: 2009-09-25 21:35+0100\n"
! "PO-Revision-Date: 2009-10-19 20:25+0900\n"
! "Last-Translator: KUBOTA, Takaya <takaya@OpenOffice.org>\n"
! "Language-Team: Japanese Translation Project <translate@ja.OpenOffice.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
***************
*** 474,480 ****
  msgstr "データフィールド"
  
  #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_INAREA.fixedtext.text
- #, fuzzy
  msgid "Selection from"
  msgstr "選択範囲"
  
--- 471,476 ----
